Учредитель журнала

Возможности иноязычного образования студентов неязыковых вузов в условиях развития цифровизации общества

УДК [378.016:811’243]:[378.147:004]

DOI 10.52815/0204-3653_2022_56189190_72
EDN: GMIKGY

Альбрехт Нина
Доцент, к. п. н., РГППУ.
E-mail: N_Albrekht@mail.ru

Кондюрина Ирина
Доцент, к. п. н., РГППУ.
E-mail: im.kon@mail.ru

Калинкина Светлана
Старший преподаватель РГППУ.
E-mail: Kalinkiny57@mail.ru

В федеральных государственных образовательных стандартах третьего поколения образовательные программы по всем дисциплинам представлены в виде набора компетенций и компетентностей, которыми обучающиеся должны овладеть за время обучения, и которые обеспечивают способность самостоятельно решать любые задачи в современном мире. Отличительная особенность компетентностного подхода – его направленность на личность обучающегося, а в рамках обучения иностранному языку –развитие способностей к саморазвитию средствами изучаемого языка.
Рассмотрим ниже термин «методика» с позиции компетентностного подхода, определяющего цели и содержание обучения иностранным языкам в рамках существующих профилей и уровней овладения языком.
Поскольку любая наука имеет два уровня: теоретический и практический, то и применительно к методике преподавания иностранных языков можно говорить о теоретической составляющей, которая «определяет ее методологические основы и практическую сторону, характеризующую процесс обучения языку с использованием различных педагогических технологий» [10]. Выделение двух составляющих термина «методика» – его лингводидактических основ и технологии обучения – дает основание с позиции выше названного подхода определить, что методика – есть наука, содержанием которой являются теории и технологии иноязычного образования, обеспечивающие в своей совокупности достижение учащимися планируемого уровня компетенции и компетентности в виде способности пользоваться сформированными компетенциями в различных ситуациях общения и сферах деятельности.
Отметим ряд ученых, разрабатывающих методику преподавания на основе компетентностного подхода: И. А. Зимняя, Е. И. Пассов, В. В. Сафонова, И. И. Халеева, А. В. Хуторской.
Е. И. Пассов предлагает исключить из системы иноязычного образования обучение как деятельность обучаемого, направленную на передачу обучающимся знаний, формирование речевых навыков, умений, развитие их способностей, так как «никогда, никого, ничему научить нельзя, тем более языку, ибо ему можно только научиться» [5]. Отсюда вывод, что Е. И. Пассов предлагает заменить обучение на учение, т. е. самостоятельную деятельность обучающихся по овладению содержанием иноязычного образования, основу которого составляет иноязычная культура. По нашему мнению, такая самостоятельная деятельность обучающихся будет эффективной в условиях развития цифровизации общества при изучении иностранного языка. Полагаем, что данное исследование актуально на сегодняшний день, так как в век информатизации и компьютеризации одной из важнейших задач, стоящих перед современным образованием, является подготовка конкурентоспособного специалиста, способного применять новые технологии.
Мультимедийные и компьютерные технологии являются таким коммуникативным средством, которые дают возможность его универсального применения на занятиях иностранного языка и предлагают более широкие возможности комплексного использования в отличие от традиционных технических средств. Ряд методистов, занимающихся разработкой данных технологий: [7], [8], [11] и другие, отмечают следующие мотивы применения мультимедийных технологий на занятиях по иностранному языку: «возможность объяснения с их помощью не только языковые, но и культурные феномены; сохранение в цифровой форме неограниченного количества аутентичной информации; повышение интереса и мотивации к изучению иностранных языков через разнообразные, отличные от традиционных, учебные материалы, а также новые формы, методы и приемы работы на занятиях; возможность погружения в иную культуру и лучшего ее понимания, позволяя обучающимся общаться с представителями иных культур» [7]. Таким образом, мультимедийные технологии создают новые неограниченные технологические, информационные и методологические возможности для процесса обучения иностранным языкам, так как они представляют собой полный набор современных, принятых во всем мире инструментальных средств и всеобъемлющее информационное поле, включающее в себя весь, объем накопившейся в мире информации.
Что касается методологических возможностей, использование мультимедиа меняет коренным образом подходы к разработке учебных материалов. Интерактивное обучение иностранным языкам на основе мультимедийных программ позволяет полнее реализовать целый комплекс методических, дидактических и психологических принципов, делает процесс обучения более интересным и творческим.
Ярким примером применения мультимедийных технологий при обучении иностранным языкам может служить создание электронного учебного курса в Moodle. LMS Moodle располагает большим разнообразием модулей (элементов курса), которые могут быть использованы для создания курсов любого типа. В зависимости от содержания курса и концепции преподавания, создатель курса включает наиболее подходящие элементы и ресурсы, предоставляемые системой Moodle. Данная система предусматривает деление студентов на группы, в которых каждый является частью одного большого сообщества. Для представления материалов курса инструменты (модули) Moodle делятся на статические (ресурсы курса) и интерактивные (элементы курса). К ресурсам относятся: текстовая страница, веб-страница, ссылка на файл или веб-страницу, ссылка на каталог. К интерактивным элементам относятся: лекция, задания, тесты, Wiki, глоссарий, форум, чат, опрос, анкета, пакет SKORM.
При обучении студентов иностранному языку в профессионально-­педагогическом вузе, преподавателями кафедры были разработаны электронные онлайн-­курсы по трем иностранным языкам согласно рабочей программы по модулям и блокам, по темам. Данные курсы ориентированы на обучение грамматике, а также чтению текстов с целью развития профессиональной компетентности в области педагогики страны изучаемого языка и развития умения работать с научно-­педагогическими текстами будущих педагогов профессионального обучения. Например, 1. Лекция – текст «Berufsausbildung als sozialpolitischer Faktor» и выполнение заданий: лексические (составление глоссария), задания по ведению дискуссии и выражения своего мнения (форум). Или 2. Чтение определенного раздела текста «Unterrichtskonzepte deutscher Pädagogik im Überblick» и выполнение задания по ведению дискуссии и выражения своего мнения (форум), подготовка к конференции на тему «Die pädagogischen Konzeptionen in Deutschland» (презентация).
С помощью подобных программ возможны учет уровней языковой подготовки обучающихся и разработка заданий различной степени сложности в рамках одной программы, что позволяет реализовать принцип компетентностного подхода в обучении. При этом обеспечивается «соблюдение принципа посильной трудности и доступности заданий, учитывается индивидуальный темп работы каждого обучающегося» [8].
Отбор содержания, методов, форм и технологий обучения в наибольшей степени зависит от целей. По нашему мнению, необходим креативный компетентностный подход к проектированию целей, показывающих результат процесса обучения учащегося. В этом заключается важное отличие компетентностного целеполагания от традиционного.
Одной из основных целей преподавания иностранного языка студентам неязыковых вузов является достижение ими понимания коммуникативного смысла иноязычного текста по направлению подготовки, что может быть достигнуто через занятие, ориентированное на профессиональную деятельность и внеаудиторное чтение, где чтение иноязычных текстов является важнейшим объектом обучения иностранному языку и источником информации. Оно предполагает работу с материалом общественно-­политической или профессионально-­ориентированной тематики, поэтому наиболее доступным для его подбора в современных условиях становится Интернет, использование которого существенно расширяет рамки учебного процесса, предоставляя не только аутентичный языковой материал, но и приобретение учащимися ценных знаний об особенностях экономики, культуре и обычаях страны изучаемого языка.

Обучение иностранному языку в группе
Источник: Campaign Creators / unsplash.com

Преимущество Интернета нам видится еще и в том, что статьи из него всегда меньше по объему, чем газетные и информация дается в сжатой форме, а большая лексическая насыщенность предложений достигается за счет упрощения грамматических конструкций и отсутствия риторических предложений. Материал, полученный из интернета, сжат, информативен и актуален, что намного облегчает его понимание.
Для успешного развития навыков и умений языковой деятельности необходимо овладеть языковыми средствами и базовым объемом знаний об экономическом развитии страны изучаемого языка. Таким образом, интернет-­ресурсы при профессионально-­ориентированном обучении студентов позволяют:
1) сформировать: лингво-­когнитивный политический и научно-­педагогический тезаурус обучающихся, социолингвистический и прагматический компоненты коммуникативной компетенции;
2) выработать навыки устного и визуального восприятия аутентичных информационных сообщений на иностранном языке; самостоятельной работы с информационными иноязычными материалами, включая их поиск, сопоставление, отбор; умения критически анализировать и обобщать информацию, полученную из иностранных средств массовой информации;
3) выработать дискурсивные умения и навыки аргументированного высказывания и публичных выступлений.
Исходя из специфических особенностей иностранного языка как учебного предмета и его ярко выраженного интегративного характера с многообразием изучаемых экономических специальностей, и профессий при использовании Интернет-­ресурсов обучаемым могут быть предоставлены различные тематические тексты с целью расширения и углубления кругозора обучающихся. Им предоставляется возможность «приобретения навыков самостоятельной деятельности по поиску, отбору и творческому использованию аутентичных материалов» [3].
Таким образом, можно сделать вывод, что смысл текста понятен обучающемуся, если он может пересказать его содержание собственными словами, то есть механизм процесса понимания – это выделение главного смыслового элемента, ради которого и создается сам текст.
Отметим, что содержание текста соотносится не только с целью автора, но и читателя, поэтому понимание коммуникативного смысла заключается в соединении и степени совпадения смысла, вкладываемого в текст как автором, так и читателем.

При обучении пониманию текста важно:

  • научить искать соответствующие опоры (лексические, лингвистические, логико-­смысловые, грамматические).
  • обучить пониманию слов, лексико-­грамматических структур с постепенным обобщением прочитанного текста в виде самостоятельных суждений и выводов.
  • уметь анализировать логику построения текста, помогающую процессу понимания.

В процессе понимания коммуникативного смысла текста можно использовать, например, различные механизмы:

  • Анализ механизмов восприятия цельного текста, при котором осуществляется концепция «набора ключевых слов», разработанный А. С. Штерн [9]. При этом происходит процесс восприятия, т. е. движение от слова к тексту и от текста к слову, причем это движение осуществляется в двух направлениях одновременно. Отметим, что движение от целого текста к слову является важным процессом понимания, т. к. во многих случаях воспринятый смысл большого текста можно выразить одним или несколькими словами.
  • Ментальная модель, конструирующаяся по мере чтения для лучшего представления прочитанного. Одной из форм ментальной модели может являться сюжет прочитанного текста.
  • Пропозиционно-­сетевая модель понимания. В соответствии с этой моделью содержание текста рассматривается на уровне пропозиций (суждений). Умение формулировать суждения играет важную роль в формировании будущего специалиста любого профиля, ведь обучающиеся нередко демонстрируют беспомощность в формировании собственных суждений в связи с пониманием смысла прочитанного текста.

«Любой текст имеет основополагающую структуру, и цель понимания заключается в ее воссоздании. Структура, организующая текст, называется грамматикой содержания текста, основными элементами которой являются: ситуация, проблема и ее разрешение» [4]. Правильное воссоздание грамматической структуры текста обеспечивает правильное понимание его смысла. Задача преподавателя – научить обучающегося разбираться в исходной ситуации, описываемой в тексте, понять источники возникновения проблемы и описываемые пути ее разрешения.
Процесс понимания текста включает три фазы: идентификация (буквальная фотография текста и ее сличение с имеющимися представлениями), ассимиляция (усвоение той части смысла текста, которая представляется наиболее важной), аккомодация (приспособление извлеченных из текста знаний к новой ситуации). Данные процессы влияют не только на успешность «первичного» понимания текста, но и на последующее применение извлеченной информации.
В результате восприятия текста его смысловые элементы подразделяются на следующие составляющие: главный смысл, центральные и второстепенные элементы.
Данные процессы понимания неотделимы от критического мышления учащихся в ходе чтения, которое является целенаправленным актом познавательной деятельности. В ходе чтения подвергаются сомнению суждения, проверяются и перепроверяются аргументы, формулируются собственные умозаключения, утверждаются взгляды и убеждения, принимаются решения. Критическое мышление является основой глубокого понимания коммуникативного смысла. Оно зависит от четырех факторов: когнитивного (извлечение информации из текста); аффективного (эмоциональное восприятие текста читателем); коннотативного (индивидуальная интерпретация текста читателем); поведенческого (индивидуальная реакция читателя на текст). Эти факторы целенаправленно формируются в ходе обучения чтению и «предполагают работу над текстовой информацией, эмоциональным восприятием содержания, проникновением в подтекст и формированием «отклика читателя», т. е. собственных мнений и суждений по поводу прочитанного» [4].
Среди разнообразных методов и средств совершенствования процесса обучения в высшей школе, интенсификации и повышения эффективности учебной деятельности важное место отводится умелому и рациональному использованию технических средств обучения в частности использование компьютера позволяет индивидуализировать и интенсифицировать учебный процесс, привлекать к работе аутентичные источники информации из интернета, что особенно эффективно при внеаудиторном чтении студентов-­заочников.
Компьютерные технологии внедряются в учебный процесс, происходит насыщение вузов разнообразной компьютерной техникой, локальными компьютерными сетями.
Интернет-­ресурсы можно использовать в различных видах образовательной деятельности, но важным являются:

  • интегрирование в контекст занятия аутентичных материалов сети;
  • самостоятельная работа обучаемых с целью поиска информации в рамках будущей профессии.
  • Привлечение интернет-­ресурсов способствует активизации материала и положительно сказывается на повышении мотивации обучения.
  • Мы разделяем мнение Е. С. Полат о возможности использования интернета в учебном процессе для решения следующих дидактических задач:
  • формирование навыков и умений чтения с непосредственным использованием материалов сети разной степени сложности;
  • совершенствование умения монологического высказывания на основе проблемного обсуждения материалов сети;
  • пополнение тезауруса как активной, так и пассивной лексикой современного иностранного языка;
  • формирование устойчивой мотивации иноязычной деятельности учащихся на занятиях на основе использования «живых» материалов, обсуждения не только вопросов к текстам учебника, но и «горячих» проблем, интересующих всех и каждого [6].

Как результат данного исследования авторами была разработана рабочая программа дисциплины «Иноязычное образование в условиях развития цифровой экономики» для магистрантов, обучающихся по профилю «Информационные ресурсы в образовании» [2], целью которой является формирование иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции магистрантов, позволяющей им интегрироваться в международную профессиональную среду и использовать профессиональный иностранный язык как средство межкультурного и профессионального общения.

Использование соцсетей при обучении иностранному языку
Источник: Aleksandra Sapozhnikova / unsplash.com

Основными задачами данной программы являются следующие: демонстрация функциональных особенностей устных и письменных профессионально-­ориентированных текстов, в том числе научно-­технического характера; раскрытие общепринятых (российских и зарубежных) требований к оформлению научных трудов и прочих работ, связанных с исследовательской деятельностью; демонстрация возможности обработки большого объема иноязычной информации с целью сбора материала для написания магистерской диссертации или её раздела на изучаемом языке.
Следуя компетентностному подходу в обучении программа нацелена на формирование таких универсальных компетенций, как:

  • знание современных коммуникативных технологий в организации академического и профессионального взаимодействия; профессиональной лексики, в том числе на иностранном языке, правила составления текстов научного и официально-­делового стилей;
  • умение создавать на русском и иностранном языке письменные тексты научного и официально-­делового стилей речи в профессиональной сфере; осуществлять коммуникацию, опосредованную информационно-­коммуникационными технологиями;
  • владение навыками подготовки и преобразования информации, выбора форм и средств ее представления для обеспечения взаимопонимания в процессе межкультурного взаимодействия.

Результат освоения данной программы обучающимися – это приобретение знаний морфологических и синтаксических особенностей иностранного языка, а также общепринятых (российских и зарубежных) требования к оформлению научных трудов и прочих работ, связанных с исследовательской деятельностью; умение понимать аутентичные иноязычные тексты, в том числе определять взаимосвязь, взаимодополняемость, взаимообусловленность самостоятельных частей текста; интегрировать новую информацию в уже имеющуюся систему знаний; овладение использованием текстовых опор различного рода (подзаголовки, таблицы, шрифтовые выделения, комментарии, сноски).
Организация образовательного процесса основывается на применении специализированных программных сред и технических средств работы с информацией: использование для самостоятельной работы обучающимися электронной информационно-­образовательной среды (ЭИОС), телекоммуникационных технологий, педагогических программных средств и др.
Рассмотрим особенности работы по данной программе.
Тема: «Интернет. Разработка программного обеспечения. Эффективность в компьютерных системах. Крупные веб-сайты, разработанные на практике. Факторы, способствующие эффективности компьютерных систем».
Цель практической работы: совершенствование умения монологического высказывания, освоение новых лексических единиц (ЛЕ), использование иностранного языка на основе междисциплинарного подхода как средство формирования целостной картины мира.
Задачи: формирование навыков перевода, и реферирования текста, контроль грамматических навыков, совершенствование навыков составления монологического высказывания.
Тема: «Взаимодействие человека и компьютера. Электронная коммерция и электронное правительство. Вычислительная техника и этика. Деление словаря на слова компьютерной части и действия с помощью компьютера».
Цель практической работы: освоение новых лексических единиц, грамматических структур, находить оптимальные способы решения конкретных учебных задач.
Задачи: расширение словарного запаса, совершенствование грамматических навыков, контроль усвоения новых лексических единиц и грамматических структур (тест), способности пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при чтении и переводе. Совершенствование умения демонстрации презентаций и общения, игнорировать, лексические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста, использовать текстовые опоры различного рода (подзаголовки, таблицы, шрифтовые выделения, комментарии, сноски).
Важным этапом в работе является обязательное создание каждым участником своей проектной работы. Например, построение вектора своего карьерного роста (тема: «Роль ИКТ в бизнесе. Влияние ИКТ на рабочий процесс. Необходимые сегодня рабочие навыки»).
Этапы работы:
1)  представление ситуаций, выявляющих проблемы по обсуждаемой теме: а) инсценировка сюжетных картинок (форум); развитие ситуации в форме рассказа (работа в паре); б) работа с короткими ситуативными текстами на тему «Использование компьютеров в обучении» и ведении научного исследования для подготовки магистерской диссертации – выделение главной мысли, поиск необходимой информации по первому и второму вопросам (индивидуальная работа);
2)  формулирование гипотез решения поставленной проблемы, обсуждение и обоснование каждой гипотезы: а) обсуждение барьеров в работе электронной коммерции и пути их преодоления – структурирование информации в виде таблицы «positiv/negativ» (работа в паре); б) составление ассоциограммы «Этические принципы работы компьютерных специалистов» (групповая работа, форум). Важность способности обосновывать свои решения. Роль закона и регулирование как источники правомерности. Роль участников как средство обоснования в принятии решений;
3)  индивидуальная работа – поиск фактов, аргументов, подтверждающих гипотезу, оформление рефератов;
4)  защита рефератов, презентация результатов работы [1].
Итоговая работа заключается в сборе материала по интересующей теме для возможности его использования в магистерской диссертации и кратком изложении собранного в виде монологического высказывания на изучаемом языке (самостоятельная работа).
В заключение следует отметить, что магистранты, прошедшие обучение по вышеназванной программе, довольно успешно защитились. Так как в качестве содержания обучения предусматривается формирование на занятиях по языку компетенций в виде системы знаний, навыков, умений, способностей к овладению языком и компетентности учащихся. При этом усилия преподавателя должны быть направлены на формирование как компетенций (не только коммуникативной и профессиональной, но также политической и социальной), так и компетентности выпускника вуза.
Компьютер предлагает все виды вербальной и невербальной наглядности за счет использования статистических визуальных средств в форме текстов, таблиц, рисунков, фотографий, схем, графиков для развития и подкрепления ассоциативного мышления.
Успешность решения методической задачи обучения учащихся пониманию смысла текста зависит от того, насколько преподавателю удается сформировать у обучаемых когнитивный, коннотативный, аффективный и поведенческий аспекты процесса понимания, а также умелому использованию информационных технологий и прежде всего глобальной сети Интернет.